有奖纠错
| 划词

Elle a affirmé avoir vendu les pièces non livrées à prix coûtant sur le marché intérieur soviétique.

Selkhozpromexport说,它按成本价国内市场上出售了未交付的备件。

评价该例句:好评差评指正

Une immobilisation corporelle doit initialement être estimée à son prix coûtant.

财产、厂房和设备的项,最初应按其成本衡量。

评价该例句:好评差评指正

Pour améliorer la tarification des télécommunications, des ateliers sur la tarification à prix coûtant et sur le nouveau régime des unités de compte des télécommunications ont été organisés.

关于金融和经济,举办了关于成本基础的关税和新会计费率制度的讲习班,以改善电信服务的关税结构。

评价该例句:好评差评指正

L'Association de planification familiale de Sainte-Lucie offre des services de planification familiale et la possibilité d'acheter à prix coûtant des moyens de contraception, dont la pilule dite « du lendemain ».

圣卢西亚计划生育协会提供计划生育服务,包括提供正常价格的避孕用具,其中有事后避孕药。

评价该例句:好评差评指正

En outre, à la fin ou à l'expiration du contrat, un inventaire de clôture conjoint du stock devrait être fait, évalué à prix coûtant et signé par les deux parties.

此外,同终止或期满时,应编制期末存量,按成本估价,并由双方签署。

评价该例句:好评差评指正

Certains actifs qui auparavant n'étaient pas du tout reconnus ou qui étaient évalués à prix coûtant, par exemple les investissements et les produits dérivés, sont désormais comptabilisés à leur juste valeur dans le régime des IFRS.

有些资产,要么根本没有确认,要么按以前的《公认会计原则》作出费用估值,如投资和衍生工具,而现,所有这些资产都按财务报告准则的公平估价法估值。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS a conclu un accord avec un laboratoire pharmaceutique qui permettrait de vendre à prix coûtant, au secteur public dans les pays où le paludisme est endémique, un traitement utilisant des associations médicamenteuses à base d'artémisinine.

世界卫生组织已与个制药公司达成协议,以成本价向疟疾流行国家的公共部门提供有效的蒿综治疗药品。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions les compagnies pharmaceutiques qui ont accepté de proposer ces médicaments à prix coûtant, mais en Tanzanie, où la moitié de la population a moins d'un dollar par jour pour se nourrir, payer des médicaments à un dollar par jour reste du domaine du rêve pour la plupart des victimes.

我们些医药公司同意降低价格提供药品。 但坦桑尼亚半的人口每天靠不到个美元生活,每天美元费用的药品对大多数患者来说仍然只是个梦想。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'intervenant engage les gouvernements qui sont en mesure de promouvoir la diffusion de la documentation de l'ONU par les télévisions de leur pays à contacter la Division de l'information et des médias, qui sera heureuse de fournir gratuitement ou à prix coûtant des documents audiovisuels pour une diffusion plus large.

这方面,发言人鼓励有条件推动国素材本国电视台的播出率提高的国家政府与新闻和信息媒体司系,该司将非常高兴地以免费或收费方式提供有利于扩大传播广度的视听素材。

评价该例句:好评差评指正

Suite à une question sur la relation entre le sous-alinéa i) de l'alinéa e) sur la fixation de tarifs à prix coûtant et le sous-alinéa v) de l'alinéa h) recommandant une éventuelle délégation de l'exploitation du registre à un organisme privé, il a été convenu que ces deux alinéas ne se contredisaient pas car un État pouvait sous-traiter une partie de l'exploitation du registre (par exemple, le fonctionnement et la maintenance des ordinateurs) à un organisme privé qui pourrait accomplir cette tâche de manière plus efficace et les bénéfices réalisés par un tel organisme ne devaient pas nécessairement entraîner un coût pour les usagers.

有与会者就(e)㈠段中的确定费用为可收回成本的水平和(h)㈤中建议的可以委托由民营机构负责登记之间的关系提出了问题,对此,工作组致认为,这两段之前没有冲突,因为国家可以将部分登记职能(如计算机操作与维修)外包给民营机构,民营机构可能会更为有效地履行职能,而且民营机构的利润也不定体现用户的成本上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不现实的计划, 不相称, 不相称<书>, 不相称的, 不相称的(不成比例的), 不相称地, 不相干, 不相干的, 不相干的话, 不相干性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年3月合集

Biocoop a décidé de proposer 50 produits à prix coûtant.

Biocoop 已决定以 50 种产品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Cette dernière recharge sera à prix coûtant, 5 euros pour les derniers kilomètres jusqu'à Saint-Malo.

- 最后一次加油将按收费,到圣马洛的最后一公里为 5 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Vendu à l'unité, en vrac et à prix coûtant, 4 fois moins cher qu'en pharmacie.

单独销售,散装和格,比药店便宜4倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Plusieurs enseignes s'engagent à proposer du carburant à prix coûtant pendant les week-ends de l'été.

多个品牌承诺在夏季周末以燃油。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il y avait les opérations à prix coûtant, désormais il y aura la revente à perte.

- 以前是按运营,现在是亏转售。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Depuis le 1er mars, dans cette Biocoop à Saint-Martin, certains produits sont vendus à prix coûtant.

自3月1日起,在这家位于圣马丁的Biocoop中,部分产品以出售。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les hypermarchés jouent-ils le jeu de l'opération à prix coûtant sur les carburants?

大卖场在燃油上玩经营游戏吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

TotalEnergies va prolonger son plafond à 1,99 euro en 2024. Les supermarchés, eux, multiplieront les opérations de vente à prix coûtant.

TotalEnergies 将在 2024 年将上限高至 1.99 欧元。超市将以增加销售业务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est pourquoi, quand on fait une opération à prix coûtant, on peut avoir le sentiment, quand on est client, que cette réponse est un peu timide en termes de soutien au pouvoir d'achat.

这就是为什么当我们以进行操作时,作为客户,我们会感觉这种反应在支持购买力方面有点胆怯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

C'est beaucoup plus économique pour l'intérêt général et beaucoup plus efficace pour la mentalité de la personne qui va travailler. - A Mouthoumet, dans l'Aude, le carburant est vendu à prix coûtant pour quelques jours.

对于一般利益来说,它更经济,对将要工作的人来说更有效。- 在Mouthoumet,在Aude,燃料以出售几天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Ce qui veut dire que demain, un automobiliste qui viendra dans cette station verra sur le totem un prix réduit de 28 centimes TTC. - Certaines grandes surfaces renouvelleront leurs opérations de remise en bons d'achat ou d'essence à prix coûtant.

- 这意味着明天,来到这个车站的驾驶者将在图腾上看到包括增值税在内的28美分的降。- 一些超市将更新其以交付优惠券或汽油的运营。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

20 produits de première nécessité que la grande distribution s'engagerait à vendre à prix coûtant, ou presque.

评价该例句:好评差评指正
20H

Et les enseignes Mise, vous le verrez, sur des opérations à prix coûtant sur le tarif du carburant. Jour de médecine.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不相似, 不相似的, 不相适应, 不相往来, 不相信, 不相信自己, 不详, 不祥, 不祥的, 不祥的预感,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接